Il Greco del Nuovo Testamento

 


 

Se qualcuno fosse interessato, in internet esistono le seguenti cose concernenti il greco:

 

Vocabolario (http://www.laparola.net/vocab/) greco-italiano del Nuovo Testamento.

 

Siti in inglese...

 

Grammatica e analisi di ogni singolo termine greco (http://www.biblicalgreek.com/) del Nuovo Testamento, ma il sito è in inglese.

 

Sito (http://www.htmlbible.com/index.html) ancora in inglese, contenente però un sacco di cose, tra cui le varie edizioni dei testi del Nuovo Testamento in greco, un dizionario greco-inglese, una concordanza dei termini in greco (e anche ebraico per l'A.T.), il commentario sulla Bibbia online di Matthew Henry, e molto altro ancora.

 

 

Qua (http://www.ccel.org/a/anonymous/gnt/mp3/) invece è possibile sentire il Nuovo Testamento in greco (con un leggero accento inglese.

 

Su questo sito (http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/gnt/) c'è il Nuovo Testamento in greco, con analisi grammaticale dei singoli termini se si schiaccia sopra.

 

Oltre questo, c'è anchehttp://www.laparola.net/greco/ che contiene la grammatica e analisi di ogni parola greca, quattro edizioni del NT in greco, diversi dizionari greco-inglesi, le letture varianti principali, e altro ancora. Tutto in italiano (oppure inglese, si può scegliere).

 

Sull'affidabilità dei singoli siti, in generale dovrebbero essere ben fatti, però è sempre meglio andarci cauti... Facendo un controllo incrociato si può essere più sicuri se si hanno dubbi... oppure consultando testi scritti.


Termini

 

Aoristo - in greco, tempo del verbo che esprime un’azione momentanea e puntuale di tempo indeterminato, eccetto che nell’indicativo dove esprime un’azione passata.

 


Page Information

  • 2 months ago [history]
  • View page source
  • You're not logged in
  • No tags yet learn more

Wiki Information

Recent PBwiki Blog Posts